自分の心と直感に従う「勇気」

昔のノートを見直していると、Steve Jobsスタンフォード大学での
スピーチの一節に久しぶりに目が止まりました。
Jobsが亡くなって、私も妻を亡くして、言葉の重みが増したような気がします。
今の私にはぴったりかも?
ということで、改めて和訳をつけ直してみました。

Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
死は生命にとって、最良の発明のようなものです。古いものを取り除き、新しいものに道を開く、いわば命の交換の担い手です。今、「新しいもの」とはあなたのこと。しかしそれほど遠くない将来、あなたも少しずつ「古いもの」になり、取って代わる日が来ます。ドラマチックな言い方で申し訳ないが、これは真実です。

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
あなたの時間は限られています。だから「他の誰かの人生」を生きて、命を無駄するようなことはいけません。他の人が考えた結論に沿って生きる、いわゆるドグマにとらわれてはいけないのです。人の意見ばかり大きくなって、あなたの内なる声をかき消してしまわないこと。そして最も重要なのは、あなたの心と直感に従う勇気を持つことです。あなたが本当はどうなりたいのか、心と直感はもう知っているはずです。ほかは全部、二の次です。

自分の内なる声、きちんと聞こうと思います。